The 200+ Most Common English Proverbs list with Hindi meaning for competitive exam
What Is Proverbs ?
A proverb is a short sentence or expression. A Proverb often gives advice or expresses a common life experiences .
A Phrase is expressing a basic truth which may be applied to common situations.
In this page , you will learn 200 common useful proverbs [कहावतें मुहावरें in English ] for any competitive exam SSC CGL, PO, BANKING EXAM, UPSC, IBPS, CLERK, RRB etc.
1. Self -Praise is no recommendation . [अपने मुँह मियाँ मिट्ठू। ]
2. The cock is at his best on his own dung hill. [अपनी गली मे कुत्ता भी शेर होजाता है। ]
3. Pay well when are served well. [जैसा काम वेसा दाम ]
4. Lost time is never found again .[गया समय फिर हाथ आता नहीं। ]
5. Kill the snake as well as save the stick .[साँप भी मर जाये और लाठी भी ना टूटे। ]
6. Keep your mouth shut and your eyes open . [देखो सब कुछ , कहो बहुत थोड़ा। ]
7. Judge a tree by its fruits ,not by its leaves .[पेड़ो की खूबी फल मे है , पत्तो कि सुंदरता मे नहीं। ]
8. Dead men tell no tales . [ मुर्दे बात नहीं करते। ]
9. It is never too late to mend. [ सवेरे का भुला शाम को घर आ जाये तो उसे भुला ना जानिए। ]
10. Vows made in storm are forgotten in calm . [ दुःख मे सुमिरन सब करे , सुख मे करे ना कोई।]
11. Too much courtesy , too much craft. [मधुरी बानी , दगाबाज़ की निशानी। ]
12.To rob peter to pay Paul . [गाय मारकर जूता दान। ]
13 .He who would sow well ‘ must reap well . [ कर भला तो हो भला। ]
14. A friend in need is a friend indeed . [ मित्र वही जो विपत्ति मे काम आए। ]
15. Child is the father of man. [ बेटा बाप से बड़ा। ]
16. A burnt child dreads the fire . [ दूध का जला छाछ या मट्टा फुक्कार पिता है। ]
17 . A drop in the Ocean .[ ऊठ के मुँह मैं जीरा। ]
18. Angry is blind .[ क्रोध मे मनुष्य अँधा होता है।]
19. An empty brain is a devil workshop.[खाली बैठे शैतानी सूझी। ]
20. Oil and truth must come out . [दूध का दूध , पानी का पानी।]
21. Silence is good . [सबसे भला चुप। ]
22. A nine day`s wonder . [चार दिन की चांदनी फिर अँधेरी रात। ]
23. Look before you leap . [ बिना विचारे जो करे सो पीछे पछताए। ]
24. A blind man is no judge of colors . [ बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद। ]
25. No vice like avarice .[लालच बुरी बला है। ]
26. To kill the goose that lays the golden eggs. [ जिस थाली मे खाना उस थाली मे छेद। ]
27. Might is right . [जिसकी लाठी उसकी भेस। ]
28. I`ll got, I`ll spent . [हराम की कमाई हराम मे गवाई। ]
29. In excess nectar poisons . [हद से ज़्यादा अमृत भी जहर। ]
30. God`s mill grinds but slow . [देर है मगर अंधेर नहीं। ]
31. In for a penny .in for a pound . [जहा सो वहा सवा सो। ]
32. It is folly to live in Rome and fight with the Pope. [ पानी मैं रहना और मगरमछ से बेर। ]
33. It`s casting pearl before swine . [अंधे के आगे रोये अपने नैन खोये। ]
34.Mad people think others mad. [ दीवाने को सब दीवाने ही नज़र आते है। ]
35. Many kiss the child for the nurse`s sake . [माँ से प्यार बच्चे का बहाना। ]
36. Kill two birds with one stone . [ एक पत्थर दो काज। ]
37. Look before you leap . [ फुक फुक कर पग धरना। ]
38. It is no use crying over split milk .OR,
It is too late too shut the stable door when the horse is stolen . [अब पछताए होत क्या जब चिड़िया चुग गई खेत। ]
39. Slow and steady wins the race . [सहेज पके सो मीठा होये। ]
40. Stolen apples taste sweets .[चोरी के बेर मीठे। ]
41. Never a rose without a thorn .[ फूल के साथ काटे ज़रूरी होते है। ]
42. No man can serve too masters.[धोबी का कुत्ता न घर का न घाट का। ]
43. Men rule the world ; Women rule men .[मर्द दुनिया पर हुकूमत करता है और औरत मर्दो पर। ]
44. Modest dog miss much meat . [जिसने की शर्म उसके फूटे कर्म। ]
45.There is a black sheep in every fold .[बुरे सब जगह होते है। ]
46.The key in use is always bright .[चलते पुर्जे को जंग नहीं लगता। ]
47.Wash your dirty linens at home . [घर का भेद बहार नहीं बताना चाहिए। ]
48.Misfortunes never come singly . [मुसीबत अकेले नहीं आती। ]
49.Money begets money . [धन से धन कमाया जाता है। ]
50. One flower makes no garlands .[एक फूल से माला नहीं बनती। ]
51. One today is better than two tomorrow .[नो नगद न तेरा उधार। ]
52. Poverty breeds strife. [गरीबी झगडे की जड़ है। ]
53. Respect yourself and you will be respected .[अपनी मर्यादा अपने हाथ। ]
54. High winds blow in high hills .[बड़े की बड़ी बात। ]
55. Half a loaf is better than no bread . [ना मामा से काना मामा अच्छा।
56. Every dark cloud has a silver lining . [बुरे दिनों से पशचात ,अच्छे दिन ज़रूर आते है। ]
57. To make a mountain of a mole hill [राइ का पर्वत बनाना। ]
58. Do not keep a dog and bark yourself [नौकर रखकर खुद झाड़ू देना। ]
59. Death keeps no calendar [मौत और ग्राहक का समय नहींश। ]
60. Everyday is not Sunday [हर दिन दिवाली नहीं होती। ]
61). A blind man is no judge of colors. [बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद।]
62). A fox is not taken twice in the same snare. [अकलमंद दोबारा एक ही जाल में नहीं फंसता।]
63). A in need is a friend needed. [मित्र वही जो विपत्ति में काम आए।]
64). A nine days’ wonder. [4 दिन की चांदनी फिर अंधेरी रात।]
65). A Stitch in time saves nine. [समय पर एक ठिकान नो का काम देता है।]
66). A bad name is worse than bad deeds. [बस अच्छा बदनाम बुरा।]
67). A close mouth catches no files. [बिना रोए मां भी दूध नहीं देती।]
68). A wolf in sheep’s clothing. [मुख में राम बगल में छुरी।]
69). A guilty conscience need no accuser. [चोर की दाढ़ी में तिनका।]
70). All’s fair in love and war. [लड़ाई और प्रेम में सब कुछ जायज है।]
71). Anger is blind.[ क्रोध में मनुष्य अंधा होता है।]
72). Better an empty house, than a bad tenant.[ बुरे किराएदार से मकान खाली रखना अच्छा है।]
73). Bullies are generally are cowards. [शेखीबाज कायर होते हैं।]
74). By trying the Greeks got into Troy. [हिम्मत करे इंसान तो क्या नहीं हो सकता।]
75). Child is the father of man. [बेटा बाप से।]
76). Christmas comes but once a year. [हर रोज इद नहीं होती।]
77). Coming events cast their shadows before. [होनहार बिरवान के होत चिकने पात।]
78). A burnt child dreads the fire. [दूध का जला छाछ या मट्ठा फूंक कर पीता है।]
79). A drop in the ocean. [ऊंट के मुंह में जीरा।]
80). Dead man tell no tales. [मुर्दे बातें नहीं करते।]
81). Death keeps no calendar. [मौत और ग्राहक का समय नहीं।]
82). Diamond cuts diamond. [लोहा लोहे को काटता है।]
83). Do as you would be done by. [जैसा अपने साथ चाहो वैसा व्यवहार दूसरों के साथ करो।]
84). Do not keep a dog and bark yourself. [नौकर रख कर खुद झाड़ू देना।]
85). Dry bread at home is better than roast meat a bread. [बाहर की चिकनी चुपड़ी से घर की रूखी सूखी अच्छी।]
86). Do not put off till tomorrow what you can do today. [आज का काम कल पर मत छोड़ो।]
87). Every dark cloud has a silver lining. [बुरे दिनों के पश्चात अच्छे दिन अवश्य आते हैं।]
88). Everyday is not Sunday. [हर दिन दिवाली नहीं होती]
89). Every man is the architect of his own fate. [किस्मत अपने बनाए बनती है।]
90). Too much familiarity breeds contempt. [कदर खो देता है- हर रोज का आना जाना।]
91). Fine feathers make fine birds. [अच्छे लिबास में आदमी अच्छा लगता है।]
92). Frailty, thy name is woman. [कमजोरी स्त्री का दूसरा नाम है।]
93). Furry and anger carry the mind away. [क्रोध में मनुष्य को होश नहीं रहता।]
94). God’s mill grinds slow but sure. [देर है मगर अंधेर नहीं।]
95). Great boast small roast. [ऊंची दुकान फीका पकवान।]
96). Handsome is that handsome does. [अच्छा वह जो अच्छा।]
97). To make a mountain of a molehill. [राई का पर्वत बनाना।]
98). If you desire peace be prepared for war. [यदि शांति चाहते हो तो युद्ध का प्रबंध करो।]
99). Ill got ill spent. [हराम की कमाई हराम में गवाही।]
100). In excess nectar poisons. [हद से ज्यादा अमृत भी जहर।]
101). In for a penny in for a pound. [जहां 100 वह सवा सौ।]
102). It is folly to live in Rome and fight with the pope. [पानी में रहना और मगरमच्छ से बैर ।]
103). It is never too late to mend. [सवेरे का भूला शाम को घर आ जाए तो उसे भूला ना जानियॆ।]
104). It is no use crying over spilt milk or it’s too
late to shut the stable door when the horse is stolen. [अब पछताए होत क्या जब चिड़िया चुग गई खेत।]
105). It takes two to make a quarrel. [एक हाथ से ताली नहीं बजती।]
106). It’s casting pearls before swine. [भैंस के आगे बीन बजाना, अंधे के आगे रोए अपना नेट खोलें।]
107). Jack of all trades master of none. [हरफन मौला, हर फन अधूरा।]
108). Judge a tree by its fruits, not by its leaves. [वृक्षों की खूबी फल में है पत्तों की सुंदरता में नहीं।]
109). Keep your mouth shut and your eyes open. [देखो सब कुछ कहो बहुत थोड़ा।]
110). Kill the snake as well as save the stick. [सांप भी मर गया और लाठी भी ना टूटे।]
111), Kill two birds with one stone. [एक पंथ दो काज।]
112). Look before you leap. [फूंक फूंक कर पग धरना।]
113). Lost time is never found again. [ गया समय फिर हाथ आता नहीं।]
114). Mad people think others mad. [दीवानों को सब दीवाने ही नजर आते हैं।]
115). Many kiss the child for the nurse sake. [मां से प्यार बच्चों का बहाना।]
116). Men rule the world women rule man. [मर्द दुनिया पर हुकूमत करते हैं और औरत मर्द ऊपर।]
117). Modest dog miss much meat. [जिसने की शर्म उसके फूटे करम।]
118). A wolf in sheep’s clothing or mouth of money, heart of gall. [मुंह में राम बगल में छुरी।]
119). Necessity is the mother of invention. [आवश्यकता आविष्कार की जननी है।]
120). Never a rose without a thorn. [फूल के साथ काटे जरूर होते हैं।]
121). Never put off till tomorrow what can you do today. [कल करे सो आज कर आज का काम कल पर मत छोड़ो।]
121). No man can serve two masters. [धोबी का कुत्ता न घर का न घाट का।]
122). No pains no gains. [सेवा बिना सेवा कहा।]
123). Nothing succeeds like success. [चलती का नाम गाड़ी।]
124). Nobody cries stinking fish. [अपनी दही को कोई खट्टा नहीं कहता।]
125). One bed fish spoils the whole water. [एक मछली सारे तालाब को गंदा कर देती है।]
126). One lie draws ten after it. [एक झूठ के हजार झूठ होते हैं।]
127). One man’s meat is another man’s poison. [जो चीज एक के लिए अच्छी है वह दूसरे के लिए बुरी भी हो सकती है।]
128). Only the wearer knows where the shoe pinches. [जिस पर पड़े वही जाने।]
129). Out of the frying pan into the fire. [आसमान से गिरा खजूर से अटका।]
130). Pay well when are served well.[ जैसा काम वैसा दाम।]
131). Prevention is better than cure. [इलाज से परहेज बेहतर है।]
132). Reason governs the wise man and cudgels the fool. or, wise use wisdom and fools use the might. [अकलमंद अकल से और मूर्ख लाठी से चलता है।]
133). Religion is a stalking horse to shoot other fowl.
[मजहब एक बहाना है जिसकी आड़ में शिकार खेला जाता है।]
134). Richest have wings. [लक्ष्मी चंचला होती है या माया बादल की छाया।]
135). Rome was not built in a day [कभी हथेली पर भी सरसों जमी है।]
136). Save something against a rainy day. [आड़े वक्त के लिए कुछ बचा कर रखो।]
137). Self praise is no recommendation. [अपने मुंह मियां मिट्ठू।]
138). Self preservation is nature’s first law. [पहले आप पीछे बाप।]
139). Sending all the six days in the week but going to church on Sundays. [नौ सौ चूहे खाकर बिल्ली चली हज को।]
140). Stolen apples taste sweet. [चोरी के बेर मीठे।]
141). Strike while the iron is hot. [मौके को हाथ से ना जाने दो।]
142). Sweep under your own mats. [पहले अपने गिरेबान में झांक कर देखो।]
143). Slow and steady wins the race. [सहज पके सो मीठा होय।]
144). Time is a great healer. [वक्त सब जख्मों का मरहम है]
145). Truth fears no examination. [सांच को आंच नहीं।]
146). The nearer the church the farther from heaven.
[चिराग तले अंधेरा।]
147). The face is index of the mind. [चेहरा मन का दर्पण है।]
148). The cock is at his best on his own dung hill. [अपनी गली में कुत्ता भी शेर हो जाता है।]
149). The fire proves gold, adversity brave man. [आग सीने को कसौटी है मुसीबत बहादुरों की।]
150). The last straw breaks the camel’s back. [आखिर जुल्म की भी हद होती है।]
151). The key in use is always bright. [चलते पुर्जे को जंग नहीं लगता।]
152). The stars govern men but God governs the stars. [किस्मत की हुकूमत हम पर परंतु ईश्वर की किस्मत पर।]
153). There is a black sheep in every fold.[ बुरे सब जगह होते हैं।]
154). To build castles in the air. [ख्याली पुलाव पकाना।]
155). To lead a cat and dogs life. [झगड़े फसाद की जिंदगी गुजर बसर करना।]
156). To plough the sands and sow the waves. [रेगिस्तान में हल चलाना।]
157). Virtue is its own reward. [नेकी अपना सिला आप है। ]
158). Wash your dirty linens at home.[घर का वेद बाहर नहीं बताना चाहिए।]
159). A rotten apple injuries its companions. [एक साड़ी मछली सारे तालाब को गंदा कर देती है।]
160). As the king so are the subjects. [जैसा राजा वैसी प्रजा।]
161). Avarice is the root of all evils. [लालच बुरी बला है।]
162). Beggars and borrowers could not be choosers. [दान की बछिया के दांत नहीं देखे जाते।]
163). Do evil and look for like. [कर बुरा तो हो बुरा।]
164). Every Potter praises his pot. [अपने दही को सभी मीठा कहते हैं।]
165). Everything looks pale to a jaundiced eye. [सावन के अंधे को हरा ही हरा दिखता है।]
166). Fortune favors the Brave. [बहादुरों को भाग्य भी साथ देता है पर उसे सिंह जोगनी लक्ष्मी ताकि चेरी।]
167). Gather thistles and expect pickles. [ बोए पेड़ बबूल का आम कहां से खाए।]
168). Guilty conscience is always suspicious. [चोर की दाढ़ी में तिनका था पापी का मन सदा संक्षिप्त रहता है।
169). Half a loaf is better than no bread. [ ना मामा से काना मामा अच्छा है।]
170). He that is warm thinks all are so. [आप सुखी तो जग सुखी ।]
171). He who would catch fish must not mind getting wet. [नाचने उठे तो घुंघट कैसा।]
172). He who would so well must reap well. [कर भला तो हो भला या अच्छा करो तो अच्छा पाव।]
173). High winds blow on high hills. [बड़ों की बड़ी बात।]
[
174). Living from hand to mouth. [रोज कुआं खोदना रोज पानी पीना।]
175). Many a little makes a mickle. [बूंद बूद करके घड़ा भरता है।]
176). Many men many minds. [जितने नर उतनी बुद्धि या नाना मुनि नाना मती।]
177). Misfortune never come singly. [मुसीबत अकेले नहीं आती।]
178). Money beggets Money. [धन से धन कमाया जाता है।]
179). One flower makes no garland. [एक फूल से माला नहीं बनती।]
180). One today is better than to tomorrow. [नौ नगद न तेरह उधार।]
181). Poverty breeds strife. [गरीबी झगड़े की जड़ है।]
182). Respect yourself and you will be respected. [अपनी मर्यादा अपने हाथ।]
183). Something is better than nothing. [नहीं से कुछ भला या ना ही मामा से काना मामा अच्छा।]
184). Too much courtesy too much craft. [मधुरी बानी दगाबाज की निशानी।]
185). To rob Peter to pay Paul. [गाय मार कर जूता दान।]
186). Vows made in storm are forgotten in claim. [दुख में सुमिरन सब करे सुख में करे न कोई।]
189). You can’t teach an old dog new tricks.[ एक पुराने कुत्ते को नई तरकीबें नहीं सिखा सकते।]
190). You can’t unscramble a scrambled egg. [आप तले हुए अंडे को तोड़ नहीं सकते।]
191). The show must go on. [तो जरूर होना चाहिए।]
192). Where there’s smoke there’s fire. [जहा धुआ है वही आग है। ]
English proverbs list for competitive exam, 200+ English proverb list, advance proverb list, competitive exam Grammar, English grammar for competitive exam, proverbs list with Hindi meaning proverbs definition, list of proverbs, proverbs, proverbs in Hindi, proverbs meaning in English, common proverbs, what is proverbs, proverbs list, 200 proverbs,
these are 200+ English common proverbs list with meaning in Hindi
I hope you like it